Home Master Index
←Prev   1 Kings 19:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישב מלאך יהוה שנית ויגע בו ויאמר קום אכל כי רב ממך הדרך
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHb mlAk yhvh SHnyt vyg` bv vyAmr qvm Akl ky rb mmk hdrk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
reversusque est angelus Domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat via

King James Variants
American King James Version   
And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for you.
King James 2000 (out of print)   
And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for thee.

Other translations
American Standard Version   
And the angel of Jehovah came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for thee.
Darby Bible Translation   
And the angel of Jehovah came again the second time, and touched him, and said, Arise, eat; for the journey is too great for thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the angel of the Lord came again the second time, and touched him, and said to him: Arise, eat: for thou hast yet a great way to go.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for thee.
English Standard Version Journaling Bible   
And the angel of the LORD came again a second time and touched him and said, “Arise and eat, for the journey is too great for you.”
God's Word   
The angel of the LORD came back and woke him up again. The angel said, "Get up and eat, or your journey will be too much for you."
Holman Christian Standard Bible   
Then the angel of the LORD returned for a second time and touched him. He said, "Get up and eat, or the journey will be too much for you."
International Standard Version   
Later, the angel of the LORD came a second time, grabbed him, and said "Get up! Eat! The journey ahead is too difficult for you!"
NET Bible   
The LORD's angelic messenger came back again, touched him, and said, "Get up and eat, for otherwise you won't be able to make the journey."
New American Standard Bible   
The angel of the LORD came again a second time and touched him and said, "Arise, eat, because the journey is too great for you."
New International Version   
The angel of the LORD came back a second time and touched him and said, "Get up and eat, for the journey is too much for you."
New Living Translation   
Then the angel of the LORD came again and touched him and said, "Get up and eat some more, or the journey ahead will be too much for you."
Webster's Bible Translation   
And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for thee.
The World English Bible   
The angel of Yahweh came again the second time, and touched him, and said, "Arise and eat, because the journey is too great for you."